晚上,二楼一间棋牌室内。
程怀默与崔神基两人正在埋头看书,前者看得入迷,后者也看得认真,但显然有些犯困。
崔神基虽说拜入了江湖门下,但并不是天天都住在这里。
他年纪还小,每送过来几日,家人便会前来把他接回去住几日。
崔神基对《抡语》没啥兴趣,一开始怎么学也学不进去。
但这家伙喜欢吃东西,于是江湖每天规定他背多少内容,便给他做多少好吃的。
一开始这个方法还挺有效,但后来崔神基发现,就算他今天背的少,江湖也不会饿着他,貌似每天吃的东西都差不多。
于是这个方法,就不太管用了,崔神基开始打酱油。
后来江湖又尝试了几种方法,结果作用都不大,这就让江湖有些头疼了。
既然收了人家当徒弟,自然得尽职尽责。
他到如今之所以能坐在这里安安静静的看书,不吵不闹,其实还是程怀默的功劳。
只因为程怀默一句话,崔神基到现在已经读了两本书了。
程怀默之前对崔神基说,只要他把经书都读熟了,程怀默就带他去逛青楼。
这把崔神基激动的,一开始三天三夜都把自己埋在书堆里,甚至都忘了去找大鹅复仇的事情。
孔夫子说有教无类,果然是古人诚不欺我。程怀默这小子,在江湖这学到了一些精髓。
“师父,你会作诗写赋吗?”程怀默问道。
程怀默对诗赋这一方面没什么涉猎,他从小本就不喜欢读书,现在有兴趣还是因为《抡语》太对他的胃口。
可如今真正读了那么多书,眼界自然也开阔了不少,他也渐渐把读书当成了一种习惯。
以他现在的成绩,将来通过监试,去参加殿试,就得学写诗赋。
“你师父我是万能的,有啥不会的?”江湖反问道。
程怀默自主学习的习惯已经养成,他很有读书的天赋,读书这方面,江湖已经不担心什么了。
既然程怀默问起来了,那么学着写诗赋也应该提上日程了。
江湖脑子里的诗词很多,但赋则不算多。当年上学的时候,背诗总比背赋要容易许多。
不过,既然程怀默有学习的兴趣,江湖自然就有办法教他这些。
“师父教我写诗赋吧,将来用的上。”程怀默说道。
“那就先从写诗开始吧。”江湖说道。
然后江湖看向低头看书的崔神基,提醒道:“神基,抬起头来,一块听着。”
“好的师父。”
“写诗这个东西,还是很吃天赋的,我就教你们一些方法,具体能学到什么程度,得看你们的悟性。”江湖说道。
“师父,你能不能先作诗一首,不是我怀疑你的水平,我只是想看看你的实力。”程怀默说道。
江湖听出来了,程怀默就是怀疑他的水平。
“现在是讲课时间,别打岔。”江湖瞪了程怀默一眼,后者立马闭嘴。
“写诗主要是会灵活运用各种修辞手法,比如以物拟人、以人拟物、寄物以情、寄情以物,这其中再加上夸张、含蓄、悲壮、慷慨等元素。
首先我们以曹丕燕歌行前四句为例,做一个简单的赏析。
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群燕辞归雁南翔,念君客游思断肠。
这首诗借景思情,且运用了以物拟人和夸张的修辞手法。比如草木摇落,这里就把草木写成了活人一般。再比如思断肠,便是典型的夸张修辞手法……”
江湖对这几句诗做了个相对简单的赏析。
他认真讲着,程怀默和崔神基也认真的听着。
赏析完了之后,江湖说道:“接下来我们来尝试一下如何写诗,首先确定一个主题,就写‘剑’。剑的特点是锋利,象征君子。其次我们再确定这首诗的感情,比如护国安邦的慷慨,比如横扫天下的志气。首先前两句,我们应该怎样写?请回答。”
“首先应当把剑写活了。”程怀默回答道。
“应该着重描写剑的特点。”崔神基回答道。
“嗯,不错,那我们就运用剑的特点,先来写前两句。应当如何写剑的特点呢?首先我们应该找一些尽量宏大夸张的参照物。
比如天,比如云,比如地。以这些庞大的参照物作为对比,这样才能更好的将一剑虽小,却志在天下之情给写出来。
你们想想,应该怎样把这些参照物写进来,把剑衬托出来?”
江湖问道。
“一剑飞上九重天,剑锋洒落天地间。哎?还押上韵了。”程怀默随口说了一句,并且对自己的诗非常满意。
“如龙翱翔九重天,寒芒洒落天地间,岂不更好?”崔神基立马说道。
江湖闻言,不禁点了点头。
“怀默写出了对比,但神基把剑隐去了,却又写出了剑的特点,更好。”江湖点头说道,“不过,这还不够精致。一剑飞上九重天,写的太直白了,我们需要再加上一些修辞手法。
比如,寒霜扶摇上九天,这样我们就把剑隐去,又以寒霜代替剑光,写出了剑锋利的特点。扶摇上九天,又以夸张的修辞手法写出了磅礴的气势。把你们两句合为一句,更加精简干练。”
两人闻言,连连点头。
“接下来我们再拉出一些景物来与剑锋进行对比,最好把天下万物皆被折服以夸张的手法写出来,而且还要写活。”江湖说道。
“山川河流惧我名,师父,这样不就把山川和河流写活了?”程怀默眼前一亮说道。
“嗯,不仅仅写活了,而且还有很明显的对比,不错。神基,你有什么想法?”江湖问道。
“我想想啊……山河惶惶惧我名,这样是不是更加精简,也更加鲜活?”崔神基问道。
“不错,惶惶两字,写的更加活灵活现。”江湖点头道。
这俩小子还是有些写诗的天赋的,江湖搞不好真能教出两个大诗人出来。
“不错是不错,但是咱们还是需要更加夸张和更加鲜活的修辞手法。”